
Tokunaga Mさん
2025/02/25 10:00
いつも蚊帳の外 を英語で教えて!
同僚たちの話題についていけないので、「いつも蚊帳の外」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I am always left out of the loop.
・I always feel excluded from the group.
1. I am always left out of the loop.
私はいつも蚊帳の外です。
out of the loop:グループの輪から外れて、蚊帳の外に(慣用表現の副詞句)
構文は、受動態(主語[I]+be動詞+過去分詞[left:~の状態に置かれる])に副詞(always)と副詞句(out of the loop)を組み合わせて構成します。
2. I always feel excluded from the group.
私はいつもグループから除け者(=蚊帳の外)にされているように感じます。
構文は、第二文型(主語[I]+動詞[feel:~と感じる]+主語を補足説明する補語の過去分詞[excluded:除け者])に副詞(always)と副詞句(from the group)を組み合わせて構成します。