ricchanさん
2023/06/09 10:00
リッチな味 を英語で教えて!
高級チョコレートを買ったので、「味わいが濃くてリッチな味がする」と言いたいです。
回答
・Rich flavor
・Luxurious taste
・Decadent flavor
This premium chocolate has a rich flavor that is deeply satisfying.
この高級チョコレートは、味わいが濃くてリッチな味がする。
「Rich flavor」は、「濃厚な味わい」や「豊かな風味」を意味します。食事や飲み物、特に料理やデザート、ワインなどについて話すときによく使われます。例えば、高品質なチョコレート、コーヒー、肉料理などはしっかりとした風味があり、それぞれが持つ特性を十分に引き出すことで「rich flavor」が生まれます。なお、この表現は味わいが深く、一口食べただけでその食材の特徴が感じられるようなものに使われることが多いです。
This high-end chocolate has a luxurious taste, it's really rich and full-bodied.
この高級チョコレートは豪華な味わいで、本当にリッチでコクがあります。
This high-end chocolate has such a decadent flavor, it's so rich and intense.
この高級チョコレートはとてもデカダンスな味がして、リッチで濃厚な味わいがします。
Decadent flavorは食事やデザートが非常にリッチで、極度に甘い、クリーミー、または高カロリーであるときに使います。一方、Luxurious tasteは一般的に高価な飲み物や食べ物、特にワインや高級料理に使われます。これは一般的にそのアイテムが高品質の材料で作られていることを示しています。したがって、これらの表現はそれぞれが示す品質に基づいて使い分けられます。
回答
・rich taste
「rich」というと「お金持ち」という意味で覚えている方が多いかもしれませんが、「豊かな」「(味などが)濃くリッチな」などさまざまなものに使われます。
例文
I bought a fine chocolates, but it has a rich taste.
(意味:高級チョコレートを買ったが、味わいが濃くてリッチな味がする)
→「味わいが濃くてリッチな味」は「rich taste」でどちらも表現できます。
以下、味に関する英語表現をいくつかご紹介します。
・甘ったるい:sugary
・からい:hot, spicy
・油っこい:greasy
・塩味全般:savoury
以上、ご参考にしていただければ幸いです。