Taeko

Taekoさん

Taekoさん

リクルートスーツ を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

就活の時期になるので、「リクルートスーツを手に入れなければ」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/14 00:00

回答

・Interview suit
・Business suit
・Job interview suit

I need to get an interview suit since it's job hunting season.
就活の時期になるので、リクルートスーツを手に入れなければ。

インタビュースーツは、就職や転職面接など、フォーマルな場で求職者が着用するスーツのことを指します。清潔感とビジネスマナーを体現するため、一般的にはシンプルで落ち着いた色調のスーツが選ばれます。男性は黒や紺、グレーのスーツに白いシャツ、無地やシンプルなデザインのネクタイが基本。女性は黒や紺、グレーのスーツに白いブラウスが一般的です。靴やバッグも清潔感があり、控えめな色とデザインが好ましいです。

I need to get a business suit since it's job hunting season.
就活の時期になったので、ビジネススーツを手に入れなければ。

I need to get a job interview suit now that it's job hunting season.
就活の時期になったので、リクルートスーツを手に入れなければ。

Business suitは一般的にビジネスの場やフォーマルな場で着用するスーツを指します。一方、Job interview suitは特に就職面接の際に着用するスーツを意味します。ネイティブスピーカーは、ビジネスの日常的な場面ではbusiness suitを、就職面接の特定の場面であればjob interview suitを使用します。Job interview suitは面接に最適な印象を与えるために選ばれ、しばしばより保守的でフォーマルなスタイルを指します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/04 17:23

回答

・job interview suit

「リクルートスーツ」と言う言葉は和製英語のため、ネイティブには通じないので注意が必要です。

国にもよりますが、日本のような「就活のためのスーツ」という概念は海外にはあまりありません(もちろん海外でも何でも良いわけではなく、スマートな服装で行く必要はあります)。

そのため、「job(仕事)」、「interview(面接)」のためのスーツと表現するのがわかりやすいでしょう。

例文
I need to get a job interview suit.
(意味:リクルートスーツを手に入れなければ)

This is my job interview suit I'm going to wear tomorrow. What do you think?
(意味:これは私が明日着ていく予定のリクルートスーツです。どう思いますか?)

0 527
役に立った
PV527
シェア
ツイート