Kaitoさん
2023/06/09 10:00
ボディチェックする を英語で教えて!
犯行現場で、警官が容疑者に「今からボディチェックして武器を持ってないことを確かめます」と言いたいです。
回答
・Give a body check
・Perform a body search
・Conduct a physical inspection
I'm going to give you a body check now to make sure you're not carrying any weapons.
「今からボディチェックを行い、武器を持っていないことを確認します。」
「Give a body check」はスポーツ、特にアイスホッケーやラクロスなどのコンタクトスポーツでよく使われる表現で、体を使って相手プレーヤーを押しのけたり、バランスを崩させたりする行為を指します。一般の日常会話ではあまり使われませんが、ゲームやスポーツの解説などで使われます。また、比喩的に「厳しくチェックする」などの意味でも使われることがあります。
I'm going to perform a body search now to ensure you're not carrying any weapons.
「今からボディチェックを行います。武器を持っていないことを確認します。」
I'm going to conduct a physical inspection to ensure you're not carrying any weapons.
「武器を携帯していないことを確認するために、今から身体検査を行います。」
Perform a body searchは、人の身体を物理的に触れて調べる行為を指します。これは警察官やセキュリティガードが武器や違法物を探すために使う言葉です。一方、Conduct a physical inspectionは、物体や場所の物理的なチェックを指す用語で、建物の安全性確認や車の故障診断などで使われます。人に対する検査の文脈では使われません。
回答
・do a security check
・do a body search
「ボディチェックする」は英語では
do a security check や
do a body search などで表現することができます。
I'm going to do a security check now to make sure you don't have a weapon. Raise your hand and don't move.
(今からボディチェックして武器を持ってないことを確かめます。手を挙げて動かないでください。)
※ちなみに、英語で body check と言うと、警官が行うものではなく、病院などで行われる身体検査のような意味になります。(またはスポーツのプレイ)
ご参考にしていただければ幸いです。