makiko

makikoさん

2020/09/02 00:00

体調はいかがでしょうか。 を英語で教えて!

久しぶりに連絡をとる友人への冒頭の挨拶に使う「体調はいかがでしょうか?」は英語でなんというのですか?

0 2,061
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/01 00:00

回答

・How are you feeling?
・How's your health holding up?
・How's your wellbeing these days?

How are you feeling? It's been a while since we last talked.
「体調はいかがですか?久しぶりに話すことができてうれしいです。」

「How are you feeling?」は「今の気持ちはどう?」または「具合はどう?」という意味で、相手の気分や体調を尋ねるときに使います。 主に相手が病気の時や、何か特別な出来事があった後(例えば試験や面接後)、または相手の気持ちを理解しようとするときなどに使われます。シンプルな挨拶としても使えますが、その場合は「How are you?」の方がより一般的です。

How's your health holding up? It's been a while since we last talked.
「体調はいかがでしょうか?久しぶりに話すね。」

How's your wellbeing these days? I haven't heard from you in a while.
「最近、体調はどうですか?久しぶりに連絡を取っていませんね。」

「How's your health holding up?」は、相手が最近病気をしていた、または健康上の問題を抱えていることを知っている場合に使われます。一方、「How's your wellbeing these days?」は、相手の精神的、感情的、または全体的な健康状態について尋ねるより広範な質問です。これはストレス、気分、生活バランスなども含みます。したがって、使い分けは相手の状況や尋ねたい内容によります。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/01 10:44

回答

・How is your health?
・How is your condition?

「体調はいかがでしょうか?」は上記の様に言うことが出来ます。

1. 「~はどうですか?」と聞く際の 「How is ~?」という表現があります。
How は "状態や様子" を聞く際に使われる単語です。
また「体調」は health という単語が一般的です。
そのほか「健康」「衛生」などの意味もあります。
例文
You looked tired yesterday, but how is your health today?
昨日は疲れてそうでしたが、今日は体調はどうですか?

2. 「健康状態」「体調」は condition でも言う事が出来ます。
be in good/bad condition という表現があり、意味は「良い (悪い) 状態です」です。
また be in condition で「良い (健康) 状態です」という表現も出来ます。
例文
How is you condition?
調子はどう?
I'm in good condition now.
すごく良いです。

その他の例文
1. I'm caring how is your health.
あなたの体調が気になります。

2. She asked how is your condition.
彼女はあなたの体調について尋ねました。

役に立った
PV2,061
シェア
ポスト