RURIKOさん
2023/06/09 10:00
ドラム式洗濯機 を英語で教えて!
家電量販店で、お客様に「最近の主流はドラム式洗濯機です」と言いたいです。
回答
・Drum washing machine
・Front-loading washing machine
・Tumble Washer
The main trend in washing machines nowadays is the drum washing machine.
「最近の主流はドラム式洗濯機です。」
ドラム式洗濯機は、その名前が示す通り、洗濯物を入れる部分がドラム状になっている洗濯機のことを指します。主に大容量の洗濯が可能で、洗濯物を優しく洗うことができるため、洗濯物が多い家庭やデリケートな衣類を洗う際に適しています。また、ドラム式は上からではなく前から洗濯物を入れるため、設置スペースに制限がある場合や背が低い人にも使いやすいとされています。ただし、一度に大量の洗濯物を洗うことができる反面、洗濯時間は長いという欠点もあります。
The current trend is towards front-loading washing machines.
「最近の主流はドラム式洗濯機です。」
The trend nowadays is towards tumble washers.
「最近の主流はドラム式洗濯機です。」
ネイティブスピーカーは通常、機器を選ぶ際や使用する際に「Front-loading washing machine」や「Tumble Washer」を使い分けます。Front-loading washing machineは、前面に扉があり、洗濯物を前から入れるタイプの洗濯機を指し、省スペースや省エネルギー効果があります。一方、「Tumble Washer」は、上部から洗濯物を入れる構造のトップロード型を指し、大量の洗濯物も容易に洗うことができます。それぞれの機能性や使いやすさによって、言及や選択の際に使い分けます。
回答
・front loading washing machine
・front loading washer
「ドラム式洗濯機」は英語では front loading washing machine や front loading washer などで表現することができます。
The recent mainstream is the front loading washing machine. Frankly speaking, buying this will change your life.
(最近の主流はドラム式洗濯機です。はっきり言って、これを買うと人生が変わります。)
※ frankly speaking(はっきり言うと、率直に言うと、など)
※ちなみに、以前主流だった「二層式洗濯機」は英語で twin tub washing machine と表現できます。
ご参考にしていただければ幸いです。