Oreo

Oreoさん

2023/06/09 10:00

ちょっとした問題 を英語で教えて!

会社で、同僚に「あなたの報告書にちょっとした問題があるのですが」と言いたいです。

0 251
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/13 00:00

回答

・A minor issue
・A slight problem
・A minor hiccup

There's a minor issue with your report.
「あなたの報告書にちょっとした問題があるのですが。」

「A minor issue」は「小さな問題」や「些細な問題」という意味で、大きな影響を及ぼさない、取るに足らない問題や課題を指す表現です。主に、会議でプロジェクトの進行状況を報告する際や、商品やサービスに関するフィードバックを提供する際などに使われます。例えば、「製品の設計上、マイナーな問題がいくつか見つかりましたが、すぐに修正できます」といった具体的な文脈で使用します。この表現が使われると、問題は存在するが、それが大きな障害になるほどのものではないことが伝わります。

There's a slight problem with your report.
あなたの報告書にちょっとした問題があるのですが。

There's a minor hiccup with your report.
「あなたの報告書にちょっとした問題があるのですが。」

「A slight problem」は日本語でいう「わずかな問題」を指し、一般的な問題や困難に対して使います。これに対して、「A minor hiccup」は「小さなつまずき」を意味し、計画やプロジェクトが一時的に遅れるような状況を指すことが多いです。また、「hiccup」は一時的な問題を指すため、問題がすぐに解決可能な場合に使われることが多いです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/28 12:17

回答

・a small problem with your report

先ず単語とフレーズをチェックしましょう。「ちょっとした」は「程度が小さい」のニュアンスと理解しましたので形容詞で「small」が良いと思います。「あなたの報告書に」はwithを使った前置詞句で「with your report」とします。

次に構文を考えましょう。「~がある」という趣旨の構文なので、副詞「there」を使い「There is (are)」の構文で作ると良いでしょう。

例えば"There is a small problem with your report."とすれば「あなたの報告書には小さな(ちょっとした)問題があります」の意味になります。

役に立った
PV251
シェア
ポスト