Nika

Nikaさん

2023/06/09 10:00

そんなわけはない を英語で教えて!

確かにパスポートは持っていたはずなので、「無くなっただなんて、そんなわけはない」と言いたいです。

0 328
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/13 00:00

回答

・There's no way that's true.
・That can't be right.
・That's impossible.

There's no way that's true, I certainly had my passport.
「そんなわけがない、確かにパスポートは持っていたはずだ。」

「There's no way that's true.」は、「それが本当だとはとても思えない。」や「それが本当だなんてありえない。」という意味です。相手の言っていることが信じがたい、または非現実的であるときに使います。信憑性が低い情報を聞いたとき、驚きや疑問の感情を表現するのに使うフレーズです。

That can't be right, I definitely had my passport.
「それはおかしい、絶対にパスポートは持っていたはずだよ。」

I had my passport for sure, losing it is just impossible.
「確かにパスポートは持っていたはずだから、無くなったなんてとてもありえない。」

「That can't be right」は、ネイティブスピーカーが情報に対して疑いや不確かさを表現するときに使います。例えば、誤った計算結果や誤解された事実に対して使うことが多いです。「That's impossible」は、物理的に不可能、または実現不可能なシチュエーションに対して使われます。例えば、法則に反する事象や、現実的に達成不可能な任務に対して使うことが多いです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/29 12:53

回答

・There's no way it's gone.

先ず単語とフレーズをチェックしましょう。「わけがない」は副詞句の「no way」を使うと良いでしょう。「決して…でない、とんでもない」の意味なのでニュアンスは同じです。「無くなる」は「ものが行ってしまう」というニュアンスで現在完了形を使い「it's gone」と表現します。

次に構文を考えましょう。「~がある・ない」の内容なので副詞「there」を使い「There is (are)」の構文で作ると良いでしょう。「~が無くなった」と「そんなわけはない」の2つの節が必要です。

例えば"There's no way it's gone."とすれば「無くなっただなんて、そんなわけはない」の意味になります。

役に立った
PV328
シェア
ポスト