Manabuさん
2023/06/09 10:00
さいは投げられた を英語で教えて!
いったん始まっていて、もう後戻りできない時に、「賽は投げられた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The die is cast.
・There's no turning back now.
・The decision has been made.
1. The die is cast.
賽は投げられた。
こちらが有名な表現になります。
die は「サイコロ」という意味で、これは日本語と同じく「賽は投げられた」を意味する表現になります。
2. There's no turning back now.
もう後戻りできないよ。
こちらも使える表現です。
There is no…~はない
to turn back…後戻り、戻る
ちなみに
There's no looking back.
振り返ることはできない。
という表現もできます。
3. The decision has been made.
賽は投げられた。
こちらも使える表現です。
直訳すると「決断は下された」となるので、同じ意味で使える表現になります。
参考にしてください!