macsさん
2023/06/09 10:00
ガソリンを入れる を英語で教えて!
ガス欠になったので、「ガソリンを入れなくちゃ」と言いたいです。
回答
・Fill up the gas tank
・Put gas in the car.
・Top up the tank.
I need to fill up the gas tank, I'm running on empty.
ガス欠になっているから、ガソリンを入れなくちゃ。
「Fill up the gas tank」は「ガソリンタンクを満タンにする」という意味です。自動車などの燃料タンクにガソリンをたっぷりと補充する行為を指します。旅行の前や長距離のドライブの前、またはガソリンが少なくなってきたときにガソリンスタンドでよく使われる表現です。また、比喩的にエネルギーや労力を充実させるという意味でも使われます。
I need to put gas in the car.
車にガソリンを入れなくちゃ。
I need to top up the tank, we're almost out of gas.
ガソリンがほぼなくなってきたから、タンクを満タンにしなくちゃ。
Put gas in the carは一般的に車にガソリンを入れる行為全体を指す表現で、タンクが空っぽの場合や半分程度残っている場合など、ガソリンの残量に関係なく使われます。一方、Top up the tankはガソリンタンクがすでに一部満タンである状態からさらにガソリンを追加して満タンにすることを指します。したがって、旅行の前や長距離ドライブの前など、特定の目的があってタンクを満タンにしたいときに使われます。
回答
・fuel a car
「ガソリン」は gas や fuel と言います。fuel は「燃料」という意味の名詞で使われることが多いですが、「燃料を入れる」という意味の動詞もあります。
You should fuel your car, you're running pretty low.
ガソリン入れた方がいいよ、ほとんど残ってない。(ガス欠状態だよ)
I need to go (and) get some fuel.
燃料を調達しにいかないといけない。
I'm going to stop by the gas station to get some fuel.
ガソリンスタンド寄ってガソリン入れるね。