wakatsukiさん
2023/06/09 10:00
お寝坊さん を英語で教えて!
子供が遅くまで寝いていて、起きてきたときに、「寝坊助さん」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Sleepyhead
・Late riser
・Night owl
You're such a sleepyhead!
「君、本当に寝坊助だね!」
Sleepyheadは英語で「眠りたがり」や「寝坊する人」を表す言葉です。主に親しい人に対して、ちょっとした冗談やからかいの意味合いで使われます。例えば、朝寝坊した友人に対して「君は本当にsleepyheadだね」と言ったり、いつも眠そうな顔をしている人を指して「彼はいつもsleepyheadだ」と言ったりします。あくまで軽いユーモラスなニュアンスを含むので、厳しく叱るような状況では使用しない方が良いでしょう。
You're such a late riser!
「君って本当に寝坊助だね!」
You're such a night owl, aren't you?
「君って本当に夜型人間ね。」
Late riserは普段朝遅くに起きる人を指す言葉で、特に朝の活動が少ないことを強調します。Night owlは夜型の人、特に夜遅くまで起きている人を指します。この2つのフレーズは、1日の中で活動的な時間帯に焦点を当てて使い分けられます。Late riserは主に起床時間について言及し、Night owlは夜更かしの習慣について言及します。
回答
・sleepyhead
You are such a sleepyhead.It's 13 pm.
あなたはなんてお寝坊さんなの。もう13時だよ。
☆子供に対してよく使います。
You overslept this morning again. You are such a sleepyhead.
今朝また寝過ごしたの?ほんとお寝坊さんだね。
☆overslept 寝過ごした
また、I'm not a morning person.をつかって
朝は強く無いということをあらわすことも出来ます。
☆ morning person 朝型