kentarouさん
2023/06/09 10:00
オミクロン株 を英語で教えて!
会社で、同僚に「私が感染したのはオミクロン株だった」と言いたいです。
回答
・Omicron variant
・Omicron strain
・Omicron variant of concern
I was infected with the Omicron variant.
「私が感染したのはオミクロン株でした。」
オミクロン変異株は、新型コロナウイルスの新たな変異株で、2021年11月に南アフリカで初めて確認されました。世界保健機関(WHO)はその急速な感染拡大を受けて、「懸念される変異株」に指定しました。この変異株の名称は、ギリシャ文字の「オミクロン」が用いられています。この用語は、科学や医療の文脈で、新型コロナウイルスの変異株について話す際に使われます。
The strain I got infected with was the Omicron variant.
「私が感染したのはオミクロン株だったんだよ。」
I tested positive for the Omicron variant of concern.
「私はオミクロン株に感染したという結果が出ました。」
「Omicron strain」は一般的に新型コロナウイルスの新しい変異体を指す表現です。対して、「Omicron variant of concern」は、この新たな変異体が特に懸念される、つまり重症化や感染力の増加、ワクチンの効果低下などの可能性があるとされていることを強調した表現です。日常的には前者が使われ、後者は専門的な話題やニュースで使われます。
回答
・Omicron
オミクロン株 を英語で言いますと、Omicronになります。
他の株に関しましても、そのままの表記が多いです。
I tested positive for the Omicron variant.
「私はオミクロン株に感染したと陽性反応が出ました。」
I have been diagnosed with the Omicron strain.
「私はオミクロン株で感染が確認されました。」
また、コロナを英語で言いますと、
Covid-19と言います。
コロナウイルスはそのままの表記ではないので注意しましょう。
参考になりますと幸いです。