minako.hさん
2024/09/26 00:00
おみくじ を英語で教えて!
神社に行った時に「おみくじ引いてみよう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・fortune slip
・Omikuji
1. fortune slip は直訳で「運気が書いてある薄い一片の紙」です。
例
Do you want to try a fortune slip with me? It’s a fun tradition in Japan!
一緒におみくじを引いてみない?楽しい日本の伝統なんだ!
2. Omikuji はそのままローマ字にした表現です。この単語は日本の文化に興味がある人や旅行者には特に理解されやすいです。
例
Let’s try omikuji at the shrine.
神社でおみくじを引いてみましょう。
両方の表現は英語を話す人にも意味が伝わります。
ただ海外でこの単語を使うときにどのようなものか説明は必要だと思います。
ご参考にどうぞ!
役に立った0
PV0