Yoshiki

Yoshikiさん

2023/05/22 10:00

隣接した を英語で教えて!

家を建てる予定の人と土地の話をする時に、「大型スーパーに隣接している空き地が売りに出ていたよ。」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 747
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/13 00:00

回答

・Adjacent to
・Next to
・Bordering

There was a vacant lot for sale adjacent to the big supermarket.
大型スーパーに隣接している空き地が売りに出ていたよ。

「Adjacent to」は、「〜の隣に」や「〜に隣接して」などと訳され、物理的に何かが他のもののすぐそばに位置していることを表します。建物、部屋、地域などの位置関係を示すのによく使われます。例えば、「彼の家は公園に隣接している(His house is adjacent to the park)」のように使用します。また、比喩的にも使われ、ある事柄が他の事柄と密接な関係にあることを示すのにも使われます。

There was a vacant lot for sale next to the big supermarket.
「大型スーパーの隣に売りに出されていた空き地があったよ。」

There was a vacant lot for sale bordering the large supermarket.
「大型スーパーに隣接している空き地が売りに出ていたよ。」

Next toとborderingは、物事が互いに接していることを表す言葉ですが、微妙な違いがあります。Next toはより日常的で、直訳すると「隣に」です。例えば、The restaurant is next to the cinema.(レストランは映画館の隣にあります)のように使います。一方、borderingは地理的な接触や境界を強調することが多く、国や地域が隣接していることを表すときによく使われます。例えば、Canada is bordering the United States.(カナダはアメリカと接しています)のように使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/12 05:34

回答

・adjacent to
・next to

「隣接した」は英語では adjacent to や next to などで表現することができます。

A vacant lot adjacent to a large supermarket is for sale.
(大型スーパーに隣接している空き地が売りに出ていたよ。)
※ vacant lot(空き地)

(細かい違いになるのですが) next to は「近くにある」上での 「隣接した」なのですが adjacent to の場合は、距離的には近くなくても、隣接していれば、使うことができます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV747
シェア
ポスト