aoyama shizukaさん
2025/07/29 10:00
うちの子にも、友達への接し方についてはよく話しておきます を英語で教えて!
トラブルの再発防止に努める姿勢を、具体的に伝えたい時に「うちの子にも、友達への接し方についてはよく話しておきます」と英語で言いたいです。
回答
・I'll be sure to have a talk with my child about how to treat their friends.
・I'll make sure to speak with my child about how they behave with their friends.
自分の子供が友達に失礼な態度をとったり、仲間外れにしたりした時に使います。「うちの子には、友達との付き合い方について後でちゃんと話しておきますね」というニュアンスです。相手への謝罪や、問題を解決する意思を示す丁寧な表現です。
I'll be sure to have a talk with my child about how to treat their friends.
うちの子にも、友達への接し方についてはよく話しておきます。
ちなみに、このフレーズは自分の子供が友達とトラブルになった時などに使えます。「(今回の件はそれとして)うちの子にも友達との接し方について、ちゃんと話しておきますね」という、親としての責任を果たす丁寧な姿勢を示すニュアンスです。
I'll make sure to have a good talk with my child about how they treat their friends.
うちの子にも、友達への接し方についてはよく話しておきます。
回答
・I’m gonna talk to my child firmly about how to treat his friends.
「うちの子にも、友達への接し方についてはよく話しておきます」は、上記のように表せます。
gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
例)
I'm gonna buy new one.
新しいものを買うつもりです。
talk : 話す、相談する(動詞)
・「複数人で話し合う」という意味の「話す」を表します。
ちなみに「一人で一方的に話す」という意味の「話す」の場合は speak で表せます。
firmly : しっかり、毅然と(副詞)
how to 〜 : 〜の仕方、〜する方法
例文
I got your point. I’m gonna talk to my child firmly about how to treat his friends.
言いたいことわかりました。うちの子にも、友達への接し方については、よく話しておきます。
※point は「点」「得点」といった意味の名詞ですが、よく「言いたいこと」「主張」といった意味でも使われます。
関連する質問
- うちの子にも、よく言い聞かせておきます を英語で教えて! サッカー試合後の子供達への声掛け「おつかれ」「がんばったね」を英語で教えて! 彼はいつもは静かだけど、今日はよく話している を英語で教えて! 彼は、どんな相手にも、敬意を持って接します を英語で教えて! 私がよく話している友達 を英語で教えて! すみません、うちの子が迷子になってしまったようです を英語で教えて! うちの子に限って を英語で教えて! うちの子に、何か声をかけてあげてもらえませんか? を英語で教えて! それはよく覚えておきます を英語で教えて! うちの子、〇〇くん(ちゃん)のことを、いつも楽しそうに話していますよ を英語で教えて!
Japan