aya

ayaさん

2025/07/29 10:00

うちの子にも、よく言い聞かせておきます を英語で教えて!

トラブルの再発防止に努める姿勢を、相手の親に伝えたい時に「うちの子にも、よく言い聞かせておきます」と英語で言いたいです。

0 203
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/15 12:06

回答

・I'll be sure to have a talk with my child too.
・I'll make sure my kid gets the message too.

このフレーズは「うちの子にも、ちゃんと話しておきますね」というニュアンスです。

自分の子供が何かに関わっている問題で、相手への配慮や責任を示す時に使います。例えば、子供同士のトラブルで相手の親に謝罪した後や、先生から子供の行動について指摘された時などに「ご心配なく、家でもしっかり言い聞かせますので」という気持ちを伝えるのに最適な一言です。

I'll be sure to have a talk with my child too.
うちの子にも、よく言い聞かせておきます。

ちなみに、このフレーズは「うちの子にもちゃんと伝えておくね!」というニュアンスです。例えば、友人との会話で「子供には正直でいることの大切さを教えないとね」と話した後など、相手の意見に同意し、自分の子供にもその教えを徹底させるよ、と約束するような場面で使えます。

I'll make sure my kid gets the message too.
うちの子にも、よく言い聞かせておきます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/30 10:13

回答

・I will admonish my children as well.

「うちの子にも、よく言い聞かせておきます」は上記のように表します。

admonish:さとす、注意する、忠告する、警告する(他動詞)
上記の意味から「よく言い聞かせる」のニュアンスに繋がります。
as well:~にも同様に(慣用表現の副詞句)

第三文型(主語[I]+動詞[admonish]+目的語[my children:うちの子])に意思を示す助動詞(will:~しておきます)と副詞句(as well)を加えます。

言い聞かせる内容を具体化して応用しましょう。

I will admonish my children as well to treat others with respect.
他人を敬意を持って扱うようにうちの子にも、よく言い聞かせておきます。

treat:扱う(他動詞)
with respect:敬意を持って(副詞句)

副詞的用法のto不定詞(to treat others with respect:他人を敬意を持って扱うように)を組み合わせます。

役に立った
PV203
シェア
ポスト