Hazukiさん
2020/09/02 00:00
爽やか を英語で教えて!
大自然に囲まれて目覚めるので、「キャンプ場の朝は爽やかです」と言いたいです。
回答
・Refreshing
・Invigorating
・Crisp and Clear
Waking up surrounded by nature, mornings at the campsite are so refreshing.
大自然に囲まれて目覚めると、キャンプ場の朝はとても爽やかです。
「Refreshing」は、元気を取り戻す、新鮮な、さっぱりとしたなどの意味を持つ英語の形容詞です。主に気分や体調が良くなった時、または新鮮な風味や爽やかな香りを指す際に使います。例えば、疲れた体にリフレッシュしたい時、「Refreshing bath」(リフレッシュできる入浴)をする、暑い日に冷たい飲み物を飲んで、「Refreshing drink」(さわやかな飲み物)と表現したりします。また、新たな視点やアイデアを得ることを「Refreshing change」(新鮮な変化)というように使うこともあります。
Waking up surrounded by nature is truly invigorating. The morning at the campsite is so refreshing.
大自然に囲まれて目覚めるのは本当に爽快です。キャンプ場の朝はとても爽やかです。
The morning at the campsite is crisp and clear.
キャンプ場の朝は爽やかで澄んでいます。
Invigoratingは、何かが活力を与えて、エネルギーを感じさせるときに使います。例えば、運動や新鮮な空気、または刺激的な考えなど。Crisp and clearは、物事がはっきりとした、明確な、または新鮮な感じを表現するときに使います。例えば、冷たく澄んだ空気や、はっきりとした音、明確な説明など。これらは異なる状況や感情を表現するために使います。
回答
・refreshing
・crisp air
1.refreshing:爽やか
例)
The morning at the campsite is refreshing.
キャンプ場朝は爽やかです。
こちらの文章では「爽やか」の表現として「refreshing」を使いました。
日本語でも気分がすっきり回復することを「リフレッシュする」と言いますよね。
2.crisp air:清々しい空気
こちらは「清々しい空気」で「爽やか」な気候を表しました。
例)
I love the crisp air in the morning at the campsite.
キャンプ場の朝の爽やかな空気が大好きです。
また、「crisp」には「天気などが爽やか」、「清々しい」、「ピリッと身が引き締まるような」と言う意味があります。
ですので、ただ「爽やか」なだけでなく、例えば冬の朝の空気がピリッと冷えたような、
でも気持ちのいいような気候の時にもこの「crisp」が使えます。
例)
I enjoyed some coffee on the terrace, feeling the crisp winter morning air.
私はテラスで冬の朝のピリッとした空気を感じながらコーヒーを楽しんだ