makoto

makotoさん

2023/05/22 10:00

予約を6時から7時に変更してもらえますか? を英語で教えて!

予約した時間を変えたいので、「予約を6時から7時に変更してもらえますか?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 2,012
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/04/12 00:00

回答

・Can you please change my reservation from 6 o'clock to 7 o'clock?
・Could you please move my reservation to 7 o'clock instead of 6 o'clock?
・Would it be possible to shift my reservation from 6 o'clock to 7 o'clock?

Can you please change my reservation from 6 o'clock to 7 o'clock?
私の予約を6時から7時に変更してもらえますか?

「Can you please change my reservation from 6 o'clock to 7 o'clock?」は、「私の予約を6時から7時に変更していただけますか?」という意味です。レストランやホテル、美容院など、事前に時間を指定して予約をする必要がある場所で使用します。予定が変わった、または遅れそうな場合などに、予約時間を変更するために使います。

Could you please move my reservation to 7 o'clock instead of 6 o'clock?
「予約を6時から7時に変更してもらえますか?」

Would it be possible to shift my reservation from 6 o'clock to 7 o'clock?
「私の予約を6時から7時に変更することは可能ですか?」

基本的に、これらのフレーズは同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Could you please move my reservation to 7 o'clock instead of 6 o'clock?」は直訳すると「私の予約を6時から7時に移動してもらえますか?」という意味で、比較的直接的な依頼です。「Would it be possible to shift my reservation from 6 o'clock to 7 o'clock?」は「私の予約を6時から7時に変更することは可能ですか?」という意味で、より丁寧な表現です。相手に対する遠慮や敬意を示しているため、フォーマルな状況でよく使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/10 15:26

回答

・change the reservation
・reschedule the booking

change the reservation
または、
reschedule the booking
このように表すことができます。

reservationはリザベーションと発音し、
海外でこの表現が、代表的な予約を表す単語になります。

Can I make a reservation for 3?
三人の予約をしたいのですが、できますか?

また、予約を6時から7時にも合わせて書くと

Could you please change the reservation from 6 p.m. to 7 p.m.?
Is it possible to reschedule the booking from 6 p.m. to 7 p.m.?

参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV2,012
シェア
ポスト