yukoさん
2023/05/22 10:00
優先度が高い を英語で教えて!
会社で、部下たちに「これが最も優先度が高いので、まずはこれをやってください。」と言いたいです。
回答
・High priority
・Top priority
・Highly prioritized
This task is of high priority, so please handle this first.
「このタスクが最も優先度が高いので、まずはこれを対応してください。」
「High priority」は、「高い優先度」「最優先」という意味で、重要性が高い事柄や緊急性が高い事柄を指す英語表現です。ビジネスや日常生活で、他の事柄よりも先に対応すべき事項、または特に重視すべき事項に対して使われます。例えば、プロジェクトのタスクの中で最も早く実行すべき事項、緊急のメール、重要な決定事項などに対して「high priority」という表現を用いることができます。
This is top priority, so please do this first.
「これが最優先事項なので、まずはこれをやってください。」
This task is highly prioritized, so please work on this first.
「このタスクは最も優先度が高いので、まずはこれをやってください。」
「Top priority」は最優先事項を指し、他の全ての事項よりも優先度が高いという意味を持つ。一方、「Highly prioritized」は高い優先度が付けられているが、それが必ずしも最も重要な事項であるとは限らない。例えば、ミーティングで複数の議題がある場合、「top priority」はその中で一番最初に議論すべき議題を指すが、「highly prioritized」は重要だが必ずしも最初に議論すべきでない議題を指す場合がある。
回答
・first priority
・first preference
最も優先順位をつけると英語で表現するには、
「give order of first priority to」や「give first preference to」と表現します。
優先の順位を与えるという意味になります。
こちらの例では「priority」で優先となりますね。
「order」で順位と表してます。
Please give order of first priority to this !!!
これが最も優先度が高いので、まずはこれをやってください。
参考にしていただきますと幸いでございます。