Yasuakiさん
2023/05/22 10:00
無花果(イチジク) を英語で教えて!
イチジクの生ハム巻きをたまに食べるのですが、「無花果(イチジク)」は英語でなんというのですか?
回答
・Fig
・Common Fig
・Ficus carica
In English, 無花果(イチジク) is called a fig.
英語では、「無花果(イチジク)」はfigと呼ばれます。
「Fig」は英語で、「いちじく」を意味する一方で、ITの世界では「図」や「フィギュア」を指すこともあります。また、特定の文脈においては、特定のプロジェクトやソフトウェア名を指すこともあります。
日常会話では、直訳で「いちじく」を意味する食材の話題や、「図解が必要だ」という文脈で使用されることが多いです。一方、ビジネスや学術的な文脈では、データや情報を視覚化するために「図」や「グラフ」を指して使われます。また、特定の専門分野では、特定のツールやプロジェクト名を指す言葉として使用されます。
The fruit you're referring to, wrapped in prosciutto, is called a Common Fig in English.
あなたがプロシュートで包んで食べているそのフルーツは英語でCommon Fig(コモンフィグ)と呼ばれています。
The fruit used in your prosciutto wrap is called Ficus carica, but it's commonly known as fig in English.
あなたが生ハム巻きに使っている果物は「Ficus carica」と呼ばれますが、英語では一般的に「fig」と呼ばれています。
Common FigとFicus caricaは同じものを指す言葉ですが、それぞれ日常会話と科学的な文脈で使用されます。Common Figは一般的な日常会話でよく使われます。一方、Ficus caricaはその学名であり、科学的な文脈や植物学、農学など専門的な状況で使われます。したがって、ネイティブスピーカーはシチュエーションや話している相手によってこれらの用語を使い分けます。
回答
・fig
無花果(イチジク)は英語で''fig''と言います。
留学先のオーストラリアではfigのチョコレートやジェラート等があり美味しかったので是非お試しを!
例文
I sometimes eat fig ham rolls. It's so delicious.
(意味:イチジクの生ハム巻きをたまに食べる。それはとても美味しい。)
※''fig''はイチジクという意味ですが、「無価値・つまらない」という意味もあります。
例文
A fig for a Kiss.
意味:キスはどうでもいい(くだらない)