Arisu

Arisuさん

Arisuさん

不登校児 を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

最近では小学校でも不登校の子供が増えてきたと聞きますが、「不登校児」は英語でなんというのですか?

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 00:00

回答

・School refuser
・Truant
・Dropout

In English, a child who refuses to go to school is often referred to as a school refuser.
英語では、学校に行こうとしない子供はしばしば「school refuser(スクール・リフューザー)」と呼ばれます。

「School refuser」とは、「学校拒否者」を指す英語です。主に、精神的な理由や不安から学校に行くことを拒否する子どもたちを指します。学校への恐怖、不登校、いじめ、パニック障害などが原因で、学校に行くことが困難になる状況を指すことが多いです。校内でのイジメや友人関係のトラブル、学習に対する不安など、様々な理由があるため、その背景を理解しサポートすることが重要です。

In English, a child who is habitually absent from school is referred to as a truant.
英語では、学校を常習的に欠席する子供を「truant」と呼びます。

In English, a child who does not attend school is referred to as a dropout.
英語では、学校に通わない子供を「dropout」と呼びます。

Truantは学校に無断欠席を続ける生徒を指す言葉で、主に学校関係者が使用します。一方、Dropoutは学校やコースから正式に脱退した人を指す言葉で、一般的に広く使われます。Truantは一時的な状況を指すことが多く、Dropoutはより永続的な状況を示すことが多いです。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/15 12:51

回答

・truant
・children who are not attending school

不登校児はtruant/children who are not attending schoolで表現出来ます。

truantは"怠け者、学校の無断欠席者、不登校"と言う意味を持ちます。

Recently, the number of children who are not attending school has been increasing in elementary schools.
『最近では小学校でも不登校児が増えてきた』

My job is to provide emotional care for truant children.
『私の仕事は不登校児の心のケアをします』

ご参考になれば幸いです。

0 937
役に立った
PV937
シェア
ツイート