seina

seinaさん

2023/05/22 10:00

病気で痩せる を英語で教えて!

友達のお見舞いに行きました。「健康的な体形だったのに病気で痩せていた」と言いたいです。

0 349
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 00:00

回答

・Lose weight due to illness
・Waste away from sickness.
・Shed pounds due to illness.

You used to have a healthy figure, but you've lost weight due to illness.
健康的な体形だったのに、病気で痩せてしまったね。

「Lose weight due to illness」は、「病気により体重が減った」という意味です。これは、病気の症状や治療の副作用により食欲が減少したり、体が栄養を吸収する能力が低下したりすることで体重が減少することを指します。例えば、病院やクリニックで医師や看護師が患者の健康状態を説明する際や、家族や友人が誰かの健康状態について話す際などに使われます。また、自分自身が自身の健康状態を説明する際にも使えます。

She used to have a healthy figure, but she's wasted away from sickness.
彼女は以前は健康的な体形だったのに、病気で痩せてしまった。

You used to have a healthy figure, but you've shed pounds due to illness.
健康的な体形だったのに、病気でかなり痩せてしまったね。

Waste away from sicknessは、長期間の病気により体重が大幅に落ち、健康状態が深刻に悪化している状態を強調する表現です。一方、Shed pounds due to illnessは、病気により体重が減ったが、必ずしも重篤であるとは限らない状況を指します。前者はより深刻な状態を示し、後者は一時的な体重減少を示すことが多いです。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/15 09:23

回答

・be made thin by illness
・suffer from illness
・be sick and thin

病気で痩せるはbe made thin by illness/suffer from illness/be sick and thinで表現出来ます。

suffer from は"わずらう、悩まされる"と言う意味を持ちます。

My friend had a healthy figure but was sick and thin.
『健康的な体形だったのに病気で痩せていた』

My grandfather was suffering from illness and thin and I was terribly worried.
『祖父が病気で痩せていたので私はひどく心配になった』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV349
シェア
ポスト