MIIさん
2023/05/22 10:00
二段重ね を英語で教えて!
ここのフロアーは二段重ねになって作られているで使う「二段重ね」は英語でなんというのですか?
回答
・Double layer
・Two-tiered
・Two-tiered stacking
This floor is made with a double layer construction.
このフロアは二段重ねの構造で作られています。
「ダブルレイヤー」は一般的に2つの層を重ねて使用することを指します。主に、衣服や製品の構造、科学的な研究などの分野で使われます。衣服では、保温性やデザイン性を高めるために2枚の布を重ねて使うこと。製品の構造では、耐久性や機能性を強化するために2つの素材や部品を組み合わせること。科学的な研究では、物質の性質を理解するために2つの層を重ねて観察することなどがあります。
This floor is designed in a two-tiered structure.
このフロアは二段重ねの構造に設計されています。
This floor is designed with a two-tiered stacking system.
このフロアは二段重ねのスタッキングシステムで設計されています。
Two-tieredは一般的に2つのレベルや階層を持つ何かを示す表現で、ビジネス構造、価格設定、製品ラインなど様々な文脈で使われます。例えば、「two-tiered health care system」は公的と私的な2つのレベルの医療体制を指します。
一方、two-tiered stackingは特定の文脈で使われ、特に物理的なアイテムが2つの層に積み重ねられる状況を指します。例えば、皿や本などを2つの段に積むことを「two-tiered stacking」と言います。この表現は、主に倉庫、レストラン、または家庭の整理整頓の文脈で使われます。
回答
・a two-tiered structure
ご質問ありがとうございます。
ご記載の内容を例文でご紹介しますね。
The floors here are constructed in a two-tiered structure.
(このフロアは二層構造で作られています。)
「二段重ね」ですが「二層構造」と読み替えて、はここでは "a two-tiered structure" と表現しています。
ご参考まで、他の例文をあげておきましょう。
Their custom-made wedding cake is a three-tiered structure.
(彼らのオーダーメイドのウエディングケーキは、三段構造です。)
回答が参考になれば幸いです!