Tessa

Tessaさん

2023/07/24 14:00

二段ベッド を英語で教えて!

二段ベッドで寝ているので、「二段ベッドの寝心地はあまりよくない」と言いたいです

0 704
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/11 00:00

回答

・Bunk bed
・Double-decker bed
・Loft bed

The comfort level of sleeping in a bunk bed isn't that great.
二段ベッドで寝る快適さはそれほど良くないです。

「バンクベッド」は一般的に二段ベッドを指し、主に節約のためにスペースを最大限に活用するために使用されます。子供部屋、寮、キャンプ場、ホステルなど、限られたスペースで複数の人々が寝るための場所が必要な状況でよく見られます。また、一部の列車や船舶でも見られます。丈夫さ、耐久性、安全性が重視されます。

The comfort level of this double-decker bed isn't that great.
「この二段ベッドの寝心地はあまりよくない。」

The comfort level of this loft bed isn't really great.
このロフトベッドの寝心地はあまり良くないです。

Double-decker bedとLoft bedは、どちらも2段ベッドの一種ですが、ニュアンスに違いがあります。Double-decker bed(またはbunk bed)は、通常、2つのベッドが垂直に重ねられた形状で、子供部屋や寮、キャンプ地等でよく見られます。一方、Loft bedは、ベッドが上段にあり、下段にはデスクや収納スペースなどが設けられているものを指します。スペースを効率的に使用するため、狭い部屋やアパート等でよく利用されます。

YOKO

YOKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/17 00:08

回答

・bunk bed

二段ベッドは「bunk bed」と言います。
寝台列車や客船にある備え付けの寝台=bunkが由来です。
二つ重ねて1つ、と数えるので複数形の「s」はつかず「a bunk bed」となります。
ちなみに三段ベッドは「triple bunk bed」と言います。

例文
Bunk bed is not very comfortable to sleep on.
二段ベッドの寝心地はあまりよくない。
*comfortable to 〜:〜心地いい
例 comfortable to wear=着心地がいい

また、「二段ベッドの上の段」を「top bunk」、「下の段」を「bottom bunk」と言います。
例文
I fell off from the top bunk of the bunk bed when I was sleepwalking.
寝ぼけて二段ベッドの上の段から落っこちちゃった。
*sleepwalking=寝ぼけて

役に立った
PV704
シェア
ポスト