Dai Shionoさん
2024/04/29 10:00
二段ベッド を英語で教えて!
上下に分かれたベッド「二段ベッド」は英語で何と言えばいいでしょう?
回答
・Bunk bed
・Loft bed with a second bed underneath.
Bunk bed(バンクベッド)は、ベッドが2段以上重なった「二段ベッド」のこと。子供部屋や兄弟で使うイメージが強く、「どっちが上で寝る?」なんて会話が目に浮かびます。
省スペースなので、寮やホステルの相部屋でもおなじみ。子供の頃のワクワク感や、合宿のような雰囲気を思い出させる言葉です!
My kids share a room, so they sleep in a bunk bed.
私の子供たちは部屋を共有しているので、二段ベッドで寝ています。
ちなみに、「Loft bed with a second bed underneath」は、上がロフトベッドで、その真下に別のベッドが置かれている二段ベッドのような家具のことだよ。兄弟姉妹の子供部屋や、友達が泊まりに来た時にサッと寝床を用意したい一人暮らしの部屋なんかで便利に使えるイメージだね!
We have a loft bed with a second bed underneath, which is usually just called a bunk bed.
私たちは下にセカンドベッドがあるロフトベッドを持っていて、それは普通は単に二段ベッドと呼ばれています。
回答
・Bunk bed
「2段ベッド」は上記のように表現します。
「ベッド」はそのままbedです。「寝台」という意味のbunkを前につけると2段ベッドという単語になります。
例文
We should get a bunk bed since the kids' room is small.
子供部屋が狭いから2段ベッドにするべきですね。
「子供部屋」は英語でそのままkids' roomになります。「狭い」は英語では「小さい」のsmallで伝わります。shouldを前につける事で何々すべきという日本語になります。
この全てを付け足していくと例文の仕上がりになります。sinceと言う接続語で繋ぐことにより、「何々だから」と言う説明になります。
Japan