FUJIIさん
2023/05/22 10:00
身分相応 を英語で教えて!
あなたにはふさわしくないという表現で、「身分相応」と言いいますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Within one's means
・Appropriate to one's status
1. Within one's means
「Within」は「~の範囲内で」という意味の前置詞、「Means」は「手段、財力」という意味の名詞です。
You should live within your means.
あなたは身分相応に暮らすべきです。
2. Appropriate to one's status
「Appropriate」は「適切な、ふさわしい」という意味の形容詞、「status」は「地位、身分」という意味の名詞です。
He dressed in a manner appropriate to his status as a company CEO.
彼は会社のCEOという地位にふさわしい服装をしていた。
dressed:「服を着た」という意味の動詞。
in a manner:「方法で」という意味の前置詞句。
The car he drives is appropriate to his status as a company executive.
彼が運転する車は、会社の役員という地位にふさわしい。
company executive:「会社の役員」という名詞句。