FUJII

FUJIIさん

2023/05/22 10:00

身分相応 を英語で教えて!

あなたにはふさわしくないという表現で、「身分相応」と言いいますが、これは英語でなんというのですか?

0 340
kuraishi4061

kuraishi4061さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/19 12:30

回答

・Within one's means
・Appropriate to one's status

1. Within one's means
「Within」は「~の範囲内で」という意味の前置詞、「Means」は「手段、財力」という意味の名詞です。

You should live within your means.
あなたは身分相応に暮らすべきです。

2. Appropriate to one's status
「Appropriate」は「適切な、ふさわしい」という意味の形容詞、「status」は「地位、身分」という意味の名詞です。

He dressed in a manner appropriate to his status as a company CEO.
彼は会社のCEOという地位にふさわしい服装をしていた。

dressed:「服を着た」という意味の動詞。
in a manner:「方法で」という意味の前置詞句。

The car he drives is appropriate to his status as a company executive.
彼が運転する車は、会社の役員という地位にふさわしい。

company executive:「会社の役員」という名詞句。

役に立った
PV340
シェア
ポスト