atsuko

atsukoさん

atsukoさん

人生を変えた を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

それまでの生活や考え方が一変したので、「あの人との出会いが私の人生を変えました」と言いたいです。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/01 00:00

回答

・Life-changing
・Game changer
・Turning point

Meeting that person was a life-changing experience for me.
その人との出会いは、私の人生を変える経験でした。

「Life-changing」は「人生を変えるような」、「一生を左右する」などと訳され、その影響力が非常に大きい事象や経験を指す英語表現です。「Life-changing」はポジティブな意味でもネガティブな意味でも使えます。例えば、ポジティブなシチュエーションでは、「彼の人生を変える出会い」や「人生を変えるほどの体験」、ネガティブなシチュエーションでは、「人生を狂わせるような事故」などと使います。

Meeting that person was a game changer in my life.
「あの人との出会いは私の人生のゲームチェンジャーだった。」

Meeting that person was a turning point in my life.
「あの人との出会いは私の人生の転機でした。」

Game changerとTurning pointはどちらも変化を示すが、使用する文脈が異なります。Game changerは、状況や環境を根本的に変える何か新しい要素やイベントを指すのに使います。例えば、新製品や革新的な技術などです。一方、Turning pointは、物事が大きく変わる決定的な瞬間や時点を指します。これは通常、物語の展開や人生の経鎖で使われ、特定の出来事が結果や方向性を変えることを示します。

akvile

akvileさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/24 03:33

回答

・changed my life
・a turning point in my life

1. changed my life
人生を変えた

「changed」は「変える」という意味の動詞の過去形で、「my life」は「私の人生」という意味です。

My encounter with that person changed my life.
あの人との出会いが私の人生を変えました。

2. a turning point in my life
私の人生における転機

「turning point」は「転機」という意味で、自分の人生の方向を大きく変える特定の時点を表します。

Meeting the person was a turning point in my life.
あの人との出会いが私の人生を変えました。

0 319
役に立った
PV319
シェア
ツイート