Ariel

Arielさん

2023/05/22 10:00

慈善事業 を英語で教えて!

ボランティアで炊き出しなどを行っている知り合いがいるので、「彼女は慈善事業に熱心だ」と言いたいです。

0 296
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 00:00

回答

・Charity work
・Philanthropy
・Benevolent activities

She is passionate about her charity work, like providing food to the needy.
彼女は炊き出しのような慈善活動に熱心です。

チャリティーワークとは、貧困や病気、災害などに苦しむ人々を支援するためのボランティア活動のことを指します。お金の寄付だけでなく、食事の提供、衣料品の寄付、教育支援、医療支援など様々な形で行われます。また、地域社会のために公園の清掃や植樹活動などを行うこともチャリティーワークの一環と考えられます。使えるシチュエーションとしては、地域のボランティア活動やNPO、NGOの活動、企業の社会貢献活動、学校のサービス活動などがあります。

She is very passionate about philanthropy, always volunteering in soup kitchens and such.
彼女は慈善事業にとても熱心で、常に炊き出しのボランティアなどをしています。

She is passionately involved in benevolent activities such as volunteering and providing food services.
彼女はボランティアや食事の提供など、慈善活動に情熱を注いでいます。

Philanthropyは一般的に大規模な慈善活動や寄付を指し、特に金融面から社会に貢献する行為に使われます。対してBenevolent activitiesはより広範で、金銭的な援助に限らず、ボランティア活動や善行を含む、他者のために行う親切な行為を指します。日常的には、個々の規模や行為の性質により使い分けられます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/05 16:59

回答

・a charity organization

「彼女は慈善事業に熱心だ」と言いたい場合には、

she has passion with a charity organization.
または、
She is interested in a charity organization.

慈善は、charity(チャリティー)と表すことができ、
また慈善事業は、a charity organizationになります。
has passion withは、名の通り、パッション(情熱)があるというフレーズです。

オーガニゼーションは、TOEICもそうですし、日常でもニュースでも使われる
一般的な団体を表す際に使われる単語です。

役に立った
PV296
シェア
ポスト