Kwaharaさん
2020/09/02 00:00
人がいやがることをしてはダメ を英語で教えて!
お母さんが子供に言い聞かせる時に使う「人がいやがるこををしてはダメ」は英語でなんというのですか?
回答
・You can’t do things that people dislike.
・We can’t do things that people dislike.
You can’t do things that people dislike.
人がいやがることをしてはダメ。
you can't 〜 で、「〜してはダメ」という意味を表せますが、少し子供に対して言い聞かせるようなニュアンスが出ます。また、dislike は「嫌がる」「嫌う」などの意味を表す動詞です。
You can’t do things that people dislike. Please remember that.
(人がいやがるこををしてはダメ。これを覚えておきなさい。)
We can’t do things that people dislike.
人のいやがることをしてはダメ。
we can't 〜 でも「〜してはダメ」という意味を表せますが、こちらの場合、「〜は禁止」のような、ルールで禁止されているという感じのニュアンスになります。
We can’t do things that people dislike. That's the rule in this workplace.
(人がいやがるこををしてはダメ。それがこの職場のルールです。)