suzuki.mさん
2023/05/22 10:00
結構 を英語で教えて!
お肉が好きかどうか聞かれたので、「はい、結構好きですね」と言いたいです。
回答
・Quite enough
・Just fine.
・All set.
Yes, I quite enjoy meat.
はい、私は結構肉が好きですね。
「Quite enough」は「十分すぎるほど」や「やや多すぎる」などといった意味を持つ表現です。普段の会話でよく使われ、何かが適量を超えていると感じる時に使用します。例えば、「これ以上は必要ない」と思う場合や、「これ以上は我慢できない」と感じる状況などで使うことができます。また、文脈によっては皮肉や批判を含むこともあります。
Do you like meat?
Yes, I like it just fine.
「お肉は好きですか?」
「はい、結構好きですね。」
You're all set with liking meat, right?
「お肉は好きですよね、大丈夫ですよね?」
Just fineは、人々が自分の状態や気分、または物事の品質について問われたときによく用いられます。例えば、「How are you?」に対する返答や、物事が順調に進んでいることを示すときに使います。「All set」は、全てが準備万端に整っていること、特に何かを始める準備ができていることを示すときに使われます。例えば、「Are you ready to go?」に対する返答として使うことが多いです。
回答
・quite
quite
「結構」は英語で「quite」を使って表現することができます。
「quite」はいろいろな意味がありますが、「結構・かなり」の意味で使われることが多いです。
例文
A:Do you like meat?
(お肉が好き?)
B:Yes, I quite like it.
(はい、結構好きですね)
私はイギリスに住んでいますが、こちらのスーパーでは牛肉、豚肉、鶏肉など一般的なお肉のほか、日本ではそこまでメジャーではないラム肉などもよく売られています。
以上、ご参考になれば幸いです。