Satoshi

Satoshiさん

2023/05/22 10:00

欠員を補充する を英語で教えて!

欠員を補充するために再募集をかけました。「欠員を補充する」は英語でなんというのですか?

0 1,173
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Fill the vacancy
・Fill the open position
・Cover the staffing shortage

We have re-opened applications to fill the vacancy.
「欠員を補充するために再度募集をかけました。」

「Fill the vacancy」は、「空席を埋める」や「欠員を補う」といった意味を持つ英語フレーズです。主に仕事のポジションや役職、住宅などの空き部屋、学校の空き枠など、何らかの空きが生じた状況で使われます。例えば、会社で社員が退職した後の空きを新たな人材で埋める場合や、アパートの空き部屋を新しい入居者で埋める場合などに使います。また、議会や理事会の欠員を新たなメンバーで補うことも「fill the vacancy」にあたります。

We have reopened applications to fill the open position.
私たちは欠員を補充するために再度募集を開始しました。

We had to reopen recruitment to cover the staffing shortage.
欠員を補充するために、再募集をかける必要がありました。

Fill the open positionは特に新しいポジションが空いた時や、誰かが辞めた後のポジションを埋める時に使われます。一方、Cover the staffing shortageは一時的な人手不足を補うために使われます。例えば、誰かが休暇を取っている間や、一時的に業務量が増えた時などです。したがって、「Fill the open position」はより永続的な解決策を示し、「Cover the staffing shortage」は一時的な解決策を示します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/04 14:48

回答

・fill a vacancy

fill a vacancy
「欠員を補充する」は英語で「fill a vacancy」と表現することができます。
仕事の話をしていることが明らかですので「vacancy」だけでも良いですが、より明確にしたい場合は「vacant post(空いたポスト・立場)」と言っても良いでしょう。

例文
Re-recruitment has been made because we needed to fill the vacancies.
(欠員を補充するために再募集をかけました。)

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,173
シェア
ポスト