Ranranさん
2023/05/22 10:00
休暇届 を英語で教えて!
会社で休みを取る時に会社や上司に伝える為の提出する、「休暇届」は英語でなんというのですか?
回答
・Leave of absence form
・Vacation request form
・Time off request
「Leave of absence form」とは、主に仕事や学校を一定期間離れる許可を求める文書です。このフォームは病気、家族の事情、休暇、個人の事情など、様々な理由で提出されます。正式に休暇を申請し、上司や担当者から承認を得るための手続きです。一般には、申請理由、希望する休暇期間、連絡先情報などを記入します。これにより、業務や学業の調整がスムーズに行われるため、関係者にとっても重要な役割を果たしています。
「Vacation request form」と「Time off request」には微妙なニュアンスの違いがあります。「Vacation request form」は通常、特別に準備された職場の公式なフォームを意味し、主に長期間の休暇(例えば、夏休みや結婚旅行)を申請する際に使われます。一方、「Time off request」はより一般的で、短期間の休暇や個人的な用事、病欠などの理由で使われることが多いです。したがって、日常的な会話やカジュアルな状況では「Time off request」が頻繁に使われる傾向があります。
回答
・vacation request
・time off request
1. vacation request
日本語でバケーションというと長い休暇を意味しますが、短いお休み、短期休暇も英語では vacationに当てはまります。
例文:
We need to submit a vacation request via email two weeks before vacation.
休暇の2週間前に休暇届をEメールで提出する必要がある。
submit request:届を提出する
before vacation:休暇の前に
2. time off request
time off という言葉自体は「休憩」に近い意味があり、何かの作業を中断する時に使われます。
試合の最中の「タイム」という表現に近いものです。
この場合は仕事という作業からの休憩、つまり「休暇」のことを指します。
例文:
Did you write a time off request to use up your paid leave?
有給休暇を消化して休暇届を書きましたか?
use up:使い切る
paid leave:有給休暇
アメリカでは、通常休暇届はemail にて送信するのが一般的なようです。