ayane

ayaneさん

2023/05/22 10:00

関わる を英語で教えて!

すでに俺と付き合っているので、「彼女とは関わるな」と言いたいです。

0 1,196
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・To be involved
・To be associated with
・To be connected with

She's already involved with me, so stay away from her.
彼女はすでに私と関わっているので、彼女から離れてください。

「To be involved」は「関与する」「関わる」「参加する」などの意味を持つ英語表現です。プロジェクトや活動、事件などに自分自身が直接関連している状態を表す際に使われます。また、前向きな意味合いで「積極的に参加する」を示す場合や、逆に問題や困難な事態に巻き込まれるという消極的な意味合いで使われることもあります。例えば、「彼はそのプロジェクトに深く関与している」や「彼はそのスキャンダルに巻き込まれた」などの文脈で使います。

She's already associated with me, so stay away from her.
彼女はすでに私と関わりがあるので、彼女に近づかないでください。

She's already connected with me, so stay away from her.
彼女はすでに私と関わっているので、彼女から離れていてください。

To be associated withは一般的に、共通の目的や関心を持つグループや組織との関連性を示すのに使われます。例えば、特定の会社や団体との関連を示す際に使います。一方、to be connected withはより直接的なつながりや関係を示すのに使われます。これは物理的な接続や、人々や事象間の直接的な相互作用を指すことが多いです。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/11 20:49

回答

・Get involved with
・Interact with

・"Get involved with"は、何かに関与する、参加するという意味です。

例文
Don't get involved with her.
「彼女とは関わるな」

・"Interact with"も、人や事象との交流や相互作用を意味します。この表現は、「関わる」というよりは、「相互に影響を与える」というニュアンスが含まれています。

例文
I was told not to interact with the suspicious man.
「私は怪しい男と関わらないように言われた」

ちなみに、これらの表現はある人や事象と何らかの関わりを持つという意味で使われますが、"Get involved with"はより深い関与を示し、"Interact with"は一般的な交流や相互作用を示します。

役に立った
PV1,196
シェア
ポスト