Yoshiaki Baba

Yoshiaki Babaさん

Yoshiaki Babaさん

看板商品 を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

とっても人気が出た商品のことを、「こちらは当店の看板商品です」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Signature product
・Flagship product
・Marquee Product

This is our signature product.
「これが私たちの看板商品です。」

シグネチャープロダクトは、特定のブランドや企業を代表する製品のことを指します。その製品が特に評価が高く、その企業の特徴や価値を象徴している場合に使われます。例えば、AppleのシグネチャープロダクトはiPhone、Nintendoのシグネチャープロダクトはゲーム機の「スイッチ」などと言えます。シグネチャープロダクトは、そのブランドの象徴であり、購入者にとっての信頼感や期待値を表す重要な要素です。

This is our flagship product.
「これは当店の看板商品です。」

This is our marquee product.
「これが私たちの看板商品です。」

Flagship productとMarquee productはどちらも企業の主力商品や最も人気のある商品を指す言葉です。Flagship productは特に企業のブランドイメージ、評判、市場の地位を表す商品を指すことが多いです。一方、Marquee productは特に注目を集め、顧客を引きつける商品を指すことが多いです。ネイティブスピーカーは、これらの言葉を使い分けて、商品の位置付けや影響力を表現することがあります。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/11 20:17

回答

・flagship product
・signature product

・"flagship product"はその店やブランドが最も自信を持って提供する商品、つまり看板商品を指します。

例文
This is our flagship product.
「こちらが当店の看板商品です。」

・"signature product"は同様に、そのブランドや製品が特に誇りにしている、または最も代表的な商品を指します。

例文
Their signature product is always in high demand.
「彼らの看板商品は常に高い需要があります。」

これらの表現は、店やブランドのアイデンティティを強く反映する商品を指します。

0 907
役に立った
PV907
シェア
ツイート