HIROKI

HIROKIさん

2023/05/22 10:00

何をもっていったらいいかな? を英語で教えて!

友達にキャンプに誘われたので「なにをもっていったらいいかな?」と言いたいです。

0 1,273
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・What should I bring?
・What should I take with me?
・What should I pack?

What should I bring to the camping trip?
キャンプに何を持って行けばいいですか?

「What should I bring?」は「何を持っていけばいいですか?」という意味で、主にパーティーや旅行など特定の場所やイベントに参加する際に、必要なものや持ち寄るべきものが何かを尋ねるために用いられます。例えば、友人の家で開かれるパーティーに招待されたときに、「何を持って行けば良いのか」を聞くために使います。

What should I take with me for the camping trip?
キャンプに何を持って行ったらいいですか?

What should I pack for the camping trip?
キャンプには何を持って行ったらいいかな?

「What should I take with me?」は一般的な持ち物について尋ねる際に使われます。例えば旅行、パーティー、ハイキングなど特定のイベントに何を持っていくべきか尋ねる際に使います。一方、「What should I pack?」は主に旅行や移動に関連した荷造りのコンテキストで使われます。特に、必要な洋服や個人用品をスーツケースやバッグに詰める際に何を詰めるべきか尋ねる時に使います。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/05 23:50

回答

・What should I bring?
・Is there anything I should bring?

・What should I bring?
この表現は直訳すると「何を持っていくべきですか?」となります。自分が何を準備すればいいかを尋ねるときに使います。

例文
You've invited me to camp. What should I bring?
「キャンプに誘ってくれてありがとう。何をもっていったらいいかな?」

・Is there anything I should bring?
こちらは「何か持って行くべきものはありますか?」という意味になります。

例文
I'm attending a party. Is there anything I should bring?
「パーティーに参加するんだけど、何か持っていくべきものはあるかな?」

ちなみに、どちらの表現も非常に一般的で、カジュアルな会話でもフォーマルな会話でも使えます。また、"bring"の代わりに"take"を使っても同じような意味を持ちます。

役に立った
PV1,273
シェア
ポスト