konnnoさん
2024/08/01 10:00
もっと効率がいい方法はないかな? を英語で教えて!
手順が複雑なので、「もっと効率がいい方法はないかな?」と言いたいです。
回答
・Is there a more efficient way?
・Is there a more efficient method?
Is there a more efficient way?
もっと効率がいい方法はないかな?
there is 〜 や there are 〜 は、「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、efficient は「効率的な」「能率的な」などの意味を表す形容詞ですが、「合理的な」という意味も表せます。
※way は「道」という意味を表す名詞ですが、「方法」「手段」などの意味も表せます。
The process is complex. Is there a more efficient way?
(手順が複雑だよ。もっと効率がいい方法はないかな?)
Is there a more efficient method?
もっと効率がいい方法はないかな?
method も「方法」という意味を表す名詞ですが、こちらは way に比べて、「具体性の高い方法」というニュアンスがある表現になります。
Is there a more efficient method? What do you think?
(もっと効率がいい方法はないかな?どう思う?)