minmin

minminさん

2023/05/22 10:00

ゆり動かす を英語で教えて!

講演者の実体験が自分を変えたので、「彼が私の心を揺り動かした」と言いたいです。

0 192
YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/15 10:18

回答

・move heart(s)
・touch heart(s)

1. move heart(s)
move というと日本語英語の影響もあり、「動かす」という意味のイメージが強いかと思います。
この場合の表現のmove は、「人の心を感動させる」という動詞です。
heart は「心」なので、心を揺り動かすという意味になります。

The speaker's real-life experience moved my heart.
スピーカーの実体験は私の心を揺り動かしました。

real-life experience:実体験

2. touch heart(s)
touch というと日本語英語の影響もあり、「触る」という意味のイメージが強いかと思います。
この場合の表現の touch は、「人の心を感動させる」という動詞です。
heart は「心」なので、心を揺り動かすという意味になります。

His inspirational story touched my heart.
彼の感動的なお話は私の心を揺さぶりました。

inspirational:感動的な

また似たような表現に get inspired 「インスピレーションを受ける」という動詞があります。
この場合自分を主語とした文を作る際に利用できます。
「心を揺り動かされる」や「刺激を受ける」といった表現でよく使われる表現です。

I got inspired by the movie that's based on a true story.
実話をもとにした映画に心を揺り動かされました。

based on a true story:実話をもとにした

役に立った
PV192
シェア
ポスト