Hiroakiさん
2023/05/22 10:00
もしかして~さんですか? を英語で教えて!
記憶があいまいで、確信なく相手が誰なのか確認をしたい時に、「もしかして、~さんですか?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Could you possibly be Mr./Ms. ~?
・Are you by any chance Mr./Ms. ~?
・Might you be Mr./Ms. ~?
Could you possibly be Mr. Johnson?
もしかして、ジョンソンさんですか?
「Could you possibly be Mr./Ms. ~?」は、相手がある人物である可能性を尋ねるときに使います。直訳すると「もしかしてあなたは~さんですか?」となります。例えば、ネット上で知り合った相手と初めて実際に会う時や、電話で初めて話す時など、相手の身元を確認したいときに使えます。丁寧な表現なので、初対面やフォーマルな場でも使えます。
Are you by any chance Mr. Smith?
「もしかして、スミスさんですか?」
Might you be Mr./Ms. Johnson?
「もしかして、ジョンソンさんですか?」
「Are you by any chance Mr./Ms. ~?」と「Might you be Mr./Ms. ~?」は基本的には同じ意味で、相手が特定の人物であるかを尋ねる際に使います。しかし、「might」は「by any chance」よりも丁寧な言い方であり、自分の推測に自信がない場合や、相手に対して敬意を示したい場合に使うことが多いです。また、「by any chance」はカジュアルな会話でよく使われます。
回答
・Are you perhaps Mr. ABC?
"Are you perhaps Mr. ABC?"で「もしかしてABCさんですか?」という意味になります。
「perhaps」は副詞で「ことによると、あるいは、たぶん、もしかして、できましたら」という意味です。
「perhaps」は可能性はあるが確実性はないことを示し,可能性の大小を問題にしません。
「maybe」 は 「perhaps」 と同義で特に 口語 で多く用いられます。
「maybe」をつかうと以下の訳も可能です。
(例)
Maybe you are Mr. ABC?
(もしかしてあなたはABCさんですか?)