tokairinさん
2023/05/22 10:00
ふんだんに使用 を英語で教えて!
パスタを食べに行った時に、スライスしたトリュフを仕上げにかけてくれたのですが、たくさんかけてくれたので、「ふんだんにかけてくれた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Used abundantly
・Used generously
・Used profusely
They used truffle slices abundantly as a finishing touch on the pasta.
彼らはパスタの仕上げにトリュフのスライスをふんだんに使ってくれました。
「Used abundantly」は「豊富に使われる」または「大量に使われる」という意味で、特定のものが頻繁にまたは多量に使用されていることを示します。例えば、ある素材が建築に豊富に使われていたり、ある単語や表現が文書内で頻繁に使われているなどの文脈で使われます。また、食材やエネルギー源などが大量に消費される様子を表すのにも使えます。
They used truffle slices generously on my pasta.
彼らは私のパスタにふんだんにトリュフのスライスを使ってくれました。
They used truffle slices profusely on my pasta.
彼らは私のパスタにトリュフのスライスを惜しげもなくたくさん使ってくれました。
Used generouslyとused profuselyは、いずれも大量に何かを使用することを表しますが、ニュアンスが異なります。
Used generouslyは、通常、何かを惜しみなく使うことを指します。たとえば、料理でスパイスをたっぷり使うことなどです。また、善意や親切心から何かを惜しみなく提供することも表現できます。
一方、used profuselyは、どちらかというと過剰なまでに何かを使うことを強調します。たとえば、余分なリソースを浪費することや、必要以上に何かを使用する場合に使われます。また、感情的な表現(例:彼は謝罪を繰り返した)にも使われます。
回答
・abundantly
・generously
スライスしたトリュフを「ふんだんにかけてくれた」と英語で言いますと
They generously sprinkled slices of truffle on it.
generouslyで、たっぷりとと表すことのできる副詞になります。
ジェネラスリーと発音します。
または、abundantly(アバンダントリー)です。
このabundantで、たくさんと表すことができます。
なので、文章にしてみますと、
They abundantly sprinkled slices of truffle on it.
sprinkleで振りかけるを表すことができます。
参考までに