Kose

Koseさん

2023/05/22 10:00

プロポーズする を英語で教えて!

どうしてホテルの部屋を花いっぱいにしているか聞かれたので、「明日、彼女にプロポーズするんです!」と言いたいです。

0 620
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・Propose marriage
・Pop the question
・Ask for someone's hand in marriage

I'm filling the room with flowers because I'm going to propose marriage to her tomorrow!
「花で部屋をいっぱいにしているのは、明日彼女にプロポーズするからです!」

「Propose marriage」とは、直訳すると「結婚を提案する」となります。これは、恋人やパートナーに対して結婚を提案し、一緒に生活を共有する意志を問う行為を指します。特に英語圏では男性が女性にプロポーズするのが一般的ですが、性別や役割にこだわらず使うことができます。シチュエーションとしては、ロマンティックなディナーや旅行中など、二人きりの特別な瞬間によく使われます。また、プロポーズの方法やタイミングは個々人の感情や価値観によるため、必ずしも一定のシチュエーションに限定されるわけではありません。

I'm popping the question to her tomorrow!
明日、彼女にプロポーズするんです!

I'm planning to ask for her hand in marriage tomorrow!
明日、彼女にプロポーズするつもりなんです!

Pop the questionはカジュアルな表現で、特に友人や知人との会話でよく使われます。一方、Ask for someone's hand in marriageはより伝統的でフォーマルな表現で、しばしば直接的な求婚の状況や親への許可を求める場面で使われます。また、Ask for someone's hand in marriageは特定の人(通常は女性)を指すのに対し、Pop the questionは一般的な表現で誰にでも使えます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/01 16:00

回答

・I'm going to propose to my girlfriend

明日、彼女にプロポーズするんです!を英語で表現してみましょう。
I'm going to propose to my girlfriend tomorrow.

propose toで、プロポーズになります。
toは、前置詞の表現で、対象を指す場合に使われますね。

【わたしPOINT】
結婚の申し出の決め台詞には下記のような表現がありますので
豆知識的に紹介します。

私と結婚してくれますか?
Will you marry me?
Please marry me.
Stay with me.

参考にしていただけますと幸いでございます。

役に立った
PV620
シェア
ポスト