
majimaさん
2025/02/25 10:00
もうすぐカオリにプロポーズするってよ を英語で教えて!
会社で、同僚に「高橋君、もうすぐカオリにプロポーズするってよ」と言いたいです。
回答
・ask Kaori to marry him soon
・pop the question to Kaori soon
・ask for Kaori's hand soon
1. ask Kaori to marry him soon
もうすぐカオリにプロポーズするってよ
ask は「尋ねる」で、marry は「結婚する」という意味です。この場合の marry は、他動詞なので前置詞が必要ありません。marry with him とするのは、誤りなので注意しましょう。
例文
Mr. Takahashi is going to ask Kaori to marry him soon.
高橋君、もうすぐカオリにプロポーズするってよ。
2. pop the question to Kaori soon
もうすぐカオリにプロポーズするってよ
pop は「ポンッと音を立てる」という意味で、pop the question で「プロポーズする」という意味になります。pop a question は、「質問を投げかける」という意味になってしまうので、注意しましょう。
例文
Mr. Takahashi is going to pop the question to Kaori soon.
高橋君、もうすぐカオリにプロポーズするってよ。
3. ask for Kaori's hand soon
もうすぐカオリにプロポーズするってよ
ask for Kaori's hand は、「カオリにプロポーズする」という意味の表現です。
例文
Mr. Takahashi is going to ask for Kaori's hand soon.
高橋君、もうすぐカオリにプロポーズするってよ。