yamaさん
2023/05/22 10:00
パンケーキが人気のお店があるよ を英語で教えて!
どこでお茶しようかと聞かれた時に、「パンケーキが人気のお店があるよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・There's a popular pancake shop around.
・There's a pancake place nearby that's really popular.
・There's a local pancake joint that's all the rage.
There's a popular pancake shop around. How about having tea there?
「人気のパンケーキショップが近くにあるよ。そこでお茶しようか?」
この文は、「近くに人気のパンケーキショップがある」という情報を伝えています。話し手が相手にその地域の情報を教えている、またはそのパンケーキショップを紹介したいときに使うことができます。例えば、観光客に観光地の人気スポットを紹介するときや、友人におすすめの飲食店を教えるときなどに使えます。
There's a pancake place nearby that's really popular. How about we go there?
「近くにパンケーキが人気のお店があるんだけど、そこに行くのはどう?」
How about we go to this local pancake joint that's all the rage?
パンケーキが人気のその地元のお店に行ってみるのはどうでしょう?
前者は一般的な表現で、特定の場所が人気があることを客観的に述べています。後者はよりカジュアルで、時代遅れの可能性もありますが、多くの人々がその場所を話題にしていることを強調しています。また、「joint」は非公式な言い方で、飲食店やバーを指します。これらの表現は、話す相手や状況によって使い分けます。
回答
・There's a popular pancake shop
・I know the store which is very popular
「パンケーキが人気のお店があるよ」と英語で言いますと
There's a popular pancake shop
または、
I know the store which is very popular
POINTなのは、主語を何にするのかということです。
上の例題は、そこにはありますという内容になってますが、
実質の主語は、パンケーキ屋さんがそこのあるという内容になります。
また、下の文章は、I know で、わたしは知ってます。と結論を言ってから、
お店を知ってます。それは人気です。
このように、結論(大事なこと)から話すのが、英語の鉄則になります。
日本語の作り方とは逆なんですね。
参考にしていただけますと幸いでございます。