Genkiさん
2023/05/22 10:00
ちょっと耳貸して を英語で教えて!
人の話を聞くことを耳を貸すと言いますが、listen以外で「ちょっと耳貸して」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Lend me your ear for a moment.
・Can I have a word with you?
・Could I bend your ear for a minute?
Lend me your ear for a moment, I have something important to tell you.
「ちょっと耳を貸して、大事なことを話さないといけないんだ。」
「Lend me your ear for a moment」は、「少しの間だけでも注意を向けて聞いてほしい」というニュアンスを持つ英語の表現です。主に、自分が話す内容が重要であるか、あるいは聞き手の意見や理解を得たい時に使われます。また、フォーマルな文脈でよく使われ、プレゼンテーション、会議、スピーチなどで頻繁に見かける表現です。
Can I have a word with you?
「ちょっと耳を貸してもらえますか?」
英語: Could I bend your ear for a minute? I need to talk about something.
日本語: 「ちょっと耳を貸してもらえますか?何か話したいことがあるんです。」
Can I have a word with you?は一般的にビジネスやフォーマルな状況で使われます。重要な話をする時や、他の人には聞かれたくないプライベートな話をする時に使います。一方、Could I bend your ear for a minute?はもっとカジュアルな状況で使われます。友人や知人との会話で使うことが多く、相手に話を聞いてほしいときやアドバイスを求めるときに使います。
回答
・Lend me your ear.
「ちょっと耳貸して」は英語では Lend me your ear. などで表現することができます。
※ear は ears と複数形で表現される時もあります。
Lend me your ear. I got some amazing information.
(ちょっと耳貸して。凄い情報を手に入れたんだ。)
Lend me your ears. I'll tell you his secret specially.
(ちょっと耳貸して。彼の秘密を特別に教えてあげるよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。