Okuさん
2024/04/16 10:00
ちょっと携帯貸して を英語で教えて!
携帯をどこに置いたのかわからなくて自分の携帯を鳴らしたいので、「ちょっと携帯貸して」と言いたいです。
0
64
回答
・Could you let me borrow your phone for a second?
「携帯」の直訳は「cell phone」となりますが、スマホが普及している今ではあまり使わない単語になりますので、単に「phone」と言うと良いでしょう。
Could you let me borrow your phone for a second?
ちょっと携帯を貸してくれる?
「Could you let me borrow」の代わりに、
Do you mind letting me borrow~
Would you mind lending me~
Would you mind if I borrowed~
を用いても良いでしょう。これらの表現の違いは、下にある表現の方が丁寧だということです。一番上にある「Do you mind~」が最もカジュアルな表現になります。
役に立った0
PV64