Ishizaki

Ishizakiさん

Ishizakiさん

ちゃんと を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

友達が約束の時間を間違えたので、「ちゃんとしてね」と言いたいです。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・Properly
・Correctly
・Duly

Please make sure you check the time properly next time.
次回は時間をちゃんと確認してね。

「Properly」は「適切に」「きちんと」「正しく」といった意味を持つ英語の副詞です。正確さや適切さが求められるシチュエーションで使用されます。例えば、機器の正しい使い方を説明する際や、規則・法律・マナー等を正しく守ることを強調する際などです。「Please handle the equipment properly.(機器を正しく扱ってください)」のように使います。また、批判や注意をする際にも使われます。「You're not doing it properly.(あなたはそれを正しくやっていない)」といった使い方があります。

Please make sure to get the time correctly next time.
次回は時間をちゃんと確認してね。

Please ensure you duly check the scheduled time next time.
次回は予定時間をきちんと確認してね。

Correctlyは「正しく」や「適切に」という意味で、具体的な手順や規則に従って物事が行われることを指します。例えば、「彼は問題を正しく解決した」などと使います。

一方、Dulyは「適切に」や「予定通りに」という意味で、特に期待される行動や義務が果たされたことを強調します。例えば、「彼は彼の義務を適切に果たした」と使います。また、正式な文書や法的な文脈でよく使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/31 10:09

回答

・properly
・politely

「ちゃんと」は英語では properly や politely などで表現することができると思います。
※ politely は「礼儀正しく」という意味の「ちゃんと」になります。

You were late before too. Do it properly.
(前にも遅刻したよ。ちゃんとしてね。)

I usually tolerate your behavior, but in front of clients, you have to behave politely.
(普段は、君の態度を大目に見てるけど、クライアントの前ではちゃんとしなきゃダメだよ。)

※ tolerate で「許容する」や「大目に見る」または「我慢する」という意味を表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 640
役に立った
PV640
シェア
ツイート