hakubaさん
2023/05/22 10:00
シェルター を英語で教えて!
核爆弾や戦争被害を考えて最近はシェルターを設置する家が増えているそうですで使う「シェルター」は英語でなんと言うのですか?
回答
・Shelter
・Refuge
・Haven
I've heard that more and more houses are installing shelters these days, considering the threat of nuclear bombs and war damages.
核爆弾や戦争被害を考えて、最近はシェルターを設置する家が増えているそうです。
「Shelter」は英語で「避難所」や「保護場所」を意味します。災害や緊急事態時に人々が身を守るための一時的な場所や、家を失った人、虐待から逃れた人などが生活するための施設を指すことが多いです。また、野生動物やペットの保護施設も「Shelter」と呼ばれます。その他、比喩的に困難から逃れるための場所や、心の安らぎを得るための場所を指すこともあります。この言葉は、ニュース報道、災害対策、社会福祉、動物保護などの文脈で使われます。
The word for shelter in English, especially in the context of protection from nuclear bombs or war damage, is refuge.
英語で「シェルター」、特に核爆弾や戦争被害からの保護の文脈では、「refuge」と言います。
In English, shelter is often used to refer to a protective structure like the ones you're describing.
英語では、「シェルター」はあなたが説明しているような保護構造を指すためによく使われます。
RefugeとHavenはどちらも安全な場所や避難所を指すが、微妙な使い分けがあります。Refugeは一時的に危険や困難から逃れるための場所を指し、特に難民や被災者が逃げ込む場所を指すことが多いです。一方、Havenはより恒久的で安全で快適な場所を指し、特に精神的な安らぎや安息を得ることができる場所を指すことが多いです。
回答
・shelter
「シェルター」は英語でも、そのまま shelter と表現することができます。
Considering nuclear bombs and war damage, it seems that more and more homes are setting up shelters these days.
(核爆弾や戦争被害を考えて最近はシェルターを設置する家が増えているそうです。)
※「〜のようです」と言いたい時は it seems that 〜 や it seems like 〜 を使うと便利です。
ご参考にしていただければ幸いです。