J Kanda

J Kandaさん

J Kandaさん

ざっと を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

書類、本などに「ざっと目を通す」と言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/09 00:00

回答

・Roughly
・Approximately
・In the ballpark of

I'll roughly go through the documents.
書類をざっと目を通します。

「Roughly」は英語で「おおよそ」「大体」「だいたい」という意味を持つ副詞です。正確な数値・時間・量ではなく、概算または推定の値を示す際に使います。例えば、「Roughly 100 people attended the event」では「おおよそ100人がイベントに参加した」となります。「Roughly」はまた、「ざっと」「大雑把に」などの意味でも使われ、完全に細部までこだわらず、全体的な概観や大枠を説明する際に用いられます。

I'll approximately skim through the document.
私はその書類をざっと目を通します。

I just need to be in the ballpark of skimming through the document.
私はただざっとその書類を目を通す程度で大丈夫です。

Approximatelyは公式な文脈や科学的、数学的な状況でよく使われ、正確さが重視される場合に使用します。一方、In the ballpark ofはもっとカジュアルな表現で、大まかな推定値を示す際に使用します。Approximatelyは「おおよそ」や「約」を意味し、In the ballpark ofは「だいたい」という意味合いになります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/28 07:14

回答

・roughly
・approximately

「ざっと」は英語では roughly や approximately などを使って表現することができると思います。
※「ざっと目を通す」の場合は skim through でも表現できます。

I try to look over roughly the materials before the meeting.
(会議の前には資料にざっと目を通すようにしている。)

I didn't have time, but I was curious about the content, so I looked over approximately the book.
(時間がなかったが、内容が気になったので、その本にざっと目を通した。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 213
役に立った
PV213
シェア
ツイート