kensukeさん
2023/05/22 10:00
この先生、良さそう を英語で教えて!
オンライン英会話で、とても感じのいい先生に出会った時、「この先生良さそう」と思いました。これは英語でなんというのですか?
回答
・This teacher seems good.
・This teacher looks promising.
・This teacher appears to be quite capable.
This teacher seems good. I think I'll learn a lot from her.
「この先生、良さそう。たくさん学べそうだよ。」
この表現は、教師に対する肯定的な評価を示します。「この先生は良さそうだ」といった意味合いで、新しい教師を紹介された時や、初めての授業を受けた後などに使われます。具体的な理由や詳細は述べられていないため、一般的な印象や直感を表している場合が多いです。
I just had a lesson with a very nice teacher in my online English conversation class. This teacher looks promising.
オンライン英会話のクラスでとても感じの良い先生とレッスンを受けました。この先生、良さそうですね。
I just had an online English conversation and this teacher appears to be quite capable.
オンライン英会話をしたばかりなんだけど、この先生はかなり能力がありそうだ。
「This teacher looks promising」は一般的に、教師の初印象や未来の可能性について話すときに使われます。まだ教師の能力を十分に証明していないが、良い結果が期待できるかもしれないという意味です。一方、「This teacher appears to be quite capable」はその教師がすでに一定のスキルや経験を持っていることを示しています。つまり、その教師が彼らの職務を適切に果たすことができると確信しているという意味です。
回答
・This teacher seems really good.
・This teacher looks quite promising.
1. This teacher seems really good.
"Seems"は「~のように思える」という意味で、感想を述べる際によく使用されます。"Really good"は「本当に良い」という評価を表します。
例文
I've just had my first class, and this teacher seems really good.
「初めてのクラスが終わったばかりですが、この先生は本当に良さそうです。」
2. This teacher looks quite promising.
"Looks"は「~に見える」という意味で、ここでは「先生が良いと思われる」様子を表します。"Promising"は「前途有望な」という意味で、この先生が高い可能性を示していることを示唆しています。
例文
After the first lesson, I think this teacher looks quite promising.
「初回のレッスンを終えて、この先生はかなり期待できそうだと思います。」
ちなみに、これらの表現は一般的にアメリカ英語でもイギリス英語でも使用されます。また、"looks promising"は一般的に未来の期待に関連した事柄に対して使用される表現です。