chinamiさん
2023/05/22 10:00
エレベーターに閉じ込められた を英語で教えて!
エレベーターに乗っていたら、突然の停電ですぐに復旧されない時、緊急通話で「エレベーターに閉じ込められました」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Trapped in an elevator
・Stuck in an elevator.
・Caught in an elevator.
I'm trapped in an elevator. There's been a power outage and it's not coming back on.
「エレベーターに閉じ込められました。停電になったみたいで、まだ電気が戻りません。」
「Trapped in an elevator」は、「エレベーターに閉じ込められる」という意味で、物理的な状況を指すフレーズです。エレベーターが故障したり、電源が落ちたりした際に使われます。また、比喩的な表現として、自由を奪われた状況や逃げ出せない窮地を表すのにも使えます。例えば、退屈な会議や困難な状況を指す際に「まるでエレベーターに閉じ込められたようだ」と言うこともあります。
I'm stuck in an elevator due to a sudden power outage.
「停電でエレベーターに閉じ込められました。」
I'm caught in an elevator due to a power outage.
停電のため、エレベーターに閉じ込められました。
Stuck in an elevatorはエレベーターが動かなくなり、その中に閉じ込められてしまった状況を指します。一方、Caught in an elevatorはエレベーターの中にいる状況を一般的に示しますが、特に問題が発生していないことを指す場合もあります。しかし、文脈によってはstuck in an elevatorと同じ意味を持つこともあります。つまり、caughtは閉じ込められた状況が予期せぬ出来事であることを強調する一方で、stuckは単に動けなくなった事実を指すことが多いです。
回答
・I got stuck in an elevator
I got stuck in an elevator
「エレベーターに閉じ込められた」は英語で「I got stuck in an elevator」と表現することができます。
「stuck」はstickの過去・過去分詞形で、「行き詰まった、立ち往生した」という意味があります。
例文
I got stuck in an elevator.(エレベーターに閉じ込められました)
ちなみに、イギリス英語ではエレベーターのことを「lift」といいます。「elevator」でも通じないことはありませんが、建物内での表示も「lift」と書かれていることが多いです。
以上、ご参考になれば幸いです。