KANさん
2020/09/02 00:00
準備万端 を英語で教えて!
旅行の準備した?と聞かれたので「既に準備万端整っています」と言いたいです。
回答
・All set and ready to go
・Fully prepared
・Primed and ready.
Are you all set and ready to go for the trip?
旅行の準備はもう全て整っていますか?
Yes, I'm all set and ready to go.
はい、私は既に準備万端です。
「All set and ready to go」は「全て準備が整って、出発(または開始)できる状態」を指す英語表現です。旅行の出発前やイベントの開始前、新しいプロジェクトのスタート時など、何か新しいことを始める直前の状態を表現するのに適しています。ハイキングの出発前や、試験前、新商品のローンチ前などに使えます。
Yes, I'm fully prepared for the trip.
「はい、旅行の準備はすでに万端に整っています。」
Are you ready for the trip?
Yes, I'm primed and ready.
「旅行の準備はできてる?」
「はい、既に準備万端整っています。」
Fully preparedは一般的に、物理的または精神的な準備が整っていることを指します。例えば、試験勉強やプレゼンテーションの準備が整った状態を指すことが多いです。一方、Primed and readyはよりエネルギッシュで、行動を開始する準備ができていることを示します。スポーツイベントや重要なタスクに挑む直前など、すぐに行動を起こす状態を表現するのに使われます。
回答
・I’ve already been ready for it.
I’ve already been ready for it.
(既に準備万端整っています。)
ここでポイントとなる英語は以下となります。
準備万端と英語で伝える時は「I'm ready for something」のフレーズをよく使用します。
例)
I'm ready for the party.
(パーティーの準備はできている。)
例)
I was ready for the night that we broke up.
(別れたあの夜私は準備ができていた。)
今回は「すでにできている」といったように”過去にすでに準備ができていてそれが現在まで続いてる”といったニュアンスの強調のめ、「I have already been ready for it.」と現在完了形の文法を用いて表現しました。
ご参考となれば幸いです。